The Pentateuch,THE
OLDEST BOOKS IN THE BIBLE forget the KJV this is the oldest bible ever also
known as the Five Books of Moses, is the first part of the Hebrew Bible,
comprising Genesis, Exodus, Leviticus,
Numbers, and Deuteronomy. In Judaism, it is called the "Torah", and
is the first part of the Tanakh, while in Christianity, it is the first part of
the Old Testament.
The traditional story
is that Ptolemy II sponsored the translation for use by the many Alexandrian
Jews who were not fluent in Hebrew but fluent in Koine Greek, which was the
lingua franca of Alexandria, Egypt and the Eastern Mediterranean[4] from the
death of Alexander the Great in 323 BCE until the development of Byzantine
Greekaround 600 CE.
Ask a christian ,a
Hebrew ,or a Jew and they will say The Pentateuch,is the 5 books of Moses and
Moses is the writer the only writer and this information Is holy but if you look you will see this is not the
truth because
According to Jewish
tradition (later adopted by Christianity) the Torah was dictated to Moses by
God, with the exception of the last eight verses of Deuteronomy, which describe
the death and burial of Moses. This belief is based on a narrative first
recorded in the Mishnah, (100 BCE – 100 CE) the Mishnah being the first time
that orally transmitted traditions were put in writing.[11] Many Jews, including
55% of Israeli Jews,believe that the Torah was revealed to Moses by God. The
8th principle of the 13 Principles of Faith that were established by Maimonides
states "The Torah that we have today is the one dictated to Moses by
God".
It is also based on the
Hebrew Torah, which states in Deuteronomy 31:24–26,
Moshe kept writing the
words of this Torah in a book until he was done. When he had finished, Moshe
gave these orders to the L'vi'im who carried the ark with the covenant of
Adonai: "Take this book of the Torah and put it next to the ark with the
covenant of Adonai your God, so that it can be there to witness against
you."
I have uncovered that
this is a lie ,there was no Moses the writers of the bible plagiarized this
information from this below this is the real story of The Pentateuch this is
historicity from first century
Alexandria EGYPT
Dorotheus of Sidon (c. 75 CE) was a
1st-century Hellenistic astrologer who wrote a didactic poem on horoscopic
astrology known in Greek as the Pentateuch (five books). The Pentateuch, which
was a textbook on Hellenistic astrology, has come down to us mainly from an
Arabic translation dating from around 800 AD carried out by Omar Tiberiades
(itself a translation of a Middle Persian translation from the original Greek).
The text, fragmentary at times, is therefore not entirely reliable, and is
further corrupted by interpolations by the later Persian translators.
Nevertheless, it remains one of our best sources for the practice of
Hellenistic astrology, and it was a work of great influence on later Christian,
Persian, Arab and medieval astrologers. The late 1st century, a time when Dorotheus
is believed to have flourished, was a period of intense astrological
development, following two millennia of accumulated tradition.
Very little is known
about Dorotheus himself. Dorotheus most likely lived and worked in Alexandria,
in Egypt, which, in addition to being the most important scholastic center in
the Hellenistic world, was also the main location where the oldest
Mesopotamian, Greek and Egyptian astrological techniques were synthesized
together in order to create horoscopic astrology. According to Firmicus
Maternus, Dorotheus was originally a native of the city of Sidon (Firmicus,
Mathesis, 2, 29: 2).
more of the lie These
titles refer to a legendary story, according to which seventy or seventy-two
Jewish scholars were asked by the Greek King of Egypt Ptolemy II Philadelphusto
translate '''''''''was paid to write the bible
! there was no 72 writers'''''''' the Torah from Biblical Hebrew into
Greek, for inclusion in the Library of Alexandria.[8]
This legend is first
found in the pseudepigraphic Letter of Aristeas to his brother Philocrates, and
is repeated, with embellishments, by Philo of Alexandria,Josephus and by
various later sources, including St. Augustine. A version of the legend is
found in the Tractate Megillah of the Babylonian Talmud:
King Ptolemy once
gathered 72 Elders. He placed them in 72 chambers, each of them in a separate
one, without revealing to them why they were summoned. He entered each one's
room and said: "Write for me the Torah of Moshe, your teacher". God
put it in the heart of each one to translate identically as all the others did.
Philo of Alexandria,
who relied extensively on the Septuagint,says that the number of scholars was
chosen by selecting six scholars from each of the 12 tribes of Israel.
History
The date of the 3rd
century BCE, given in the legend, is confirmed (for the Torah translation) by a
number of factors, including the Greek being representative of early Koine,
citations beginning as early as the 2nd century BCE, and early manuscripts
datable to the 2nd century.
After the Torah, other
books were translated over the next two to three centuries. It is not
altogether clear which was translated when, or where; some may even have been
translated twice, into different versions, and then revised. The quality and
style of the different translators also varied considerably from book to book,
from the literal to paraphrasing to interpretative.
The translation process
of the Septuagint can be broken down into several distinct stages, during which
the social milieu of the translators shifted from Hellenistic Judaism to Early
Christianity. The translation began in the 3rd century BCE and was completed by
132 BCE,[17][18][19] initially in Alexandria, but in time elsewhere as well.
The Septuagint is the
basis for the Old Latin, Slavonic, Syriac, Old Armenian, Old Georgian and
Coptic versions of the Christian Old Testament.
Language[edit]
Some sections of the
Septuagint may show Semiticisms, or idioms and phrases based on Semitic languages
like Hebrew and Aramaic. Other books, such as Daniel and Proverbs, show Greek
influence more strongly. Jewish Koine Greek exists primarily as a category of
literature, or cultural category, but apart from some distinctive religious vocabulary
is not so distinct from other varieties of Koine Greekas to be counted a
separate dialect.
The Septuagint is also
useful for elucidating pre-Masoretic Hebrew: many proper nouns are spelled out
with Greek vowels in the LXX, while contemporary Hebrew texts lacked vowel
pointing. One must, however, evaluate such evidence with caution since it is
extremely unlikely that all ancient Hebrew sounds had precise Greek
equivalents.
No comments:
Post a Comment