CONJURATIONS AND
CHARMS, UTTERANCES 375-400.
Utterance 375.
660a. To say: N. is he
whom TW will protect; N. is he whom Tšii will deliver.
660b. Bring thy
message, messenger of Tšii; bring thy message while it is fresh, messenger of
Tšii.
660c. Mayest thou not
come against N., son of a Great One, (as) a knife which castrates.
Utterance 376.
661a. To say: The knife
which castrates!
661b. Brilliant,
brilliant; triumphant, triumphant.
661c. Let the seaman
cast off his garments (as a sail) for the boat of the sun!
Utterance 377.
662a. To say: Thou
shalt land, in thy name of "Fortress";
662b. thou shalt
capsize, in thy name of "’Igȝi,"
662c. for thou art
indeed the Hpi.w-serpent, which is on his belly,
p. 131
662d. who lives on the
hearts of those gods who are in Heliopolis.
662e. Give way; also,
go away.
Utterance 378.
663a. To say: The
uraeus-serpent belongs to heaven; the centipede of Horus belongs in the earth.
663b. It is the sandal
(or, sole of the foot) of Horus which has trod upon the (dangerous) serpent,
663c. the serpent
(dangerous) for Horus, a young child, his finger in his mouth.
664a. N. is also a
Horus, a little child, his finger in his mouth.
664b. If it is
dangerous for N., he will tread upon thee (serpent);
664c. be wise for N.,
so will he not tread upon thee,
665a. for thou art
indeed the mysterious, the hidden, as the gods call thee,
665b. because thou hast
no legs, because thou hast no arms,
665c. with which thou
mayest go in the following of thy brothers, thy gods.
666a. O ye both who are
unlucky, O ye both who are unlucky; O ye both who arise, O ye both who arise,
666b. ye who make the
mti-knot of the god, protect N. that he may protect you.
Utterance 379.
667. To say: Thy water
is in heaven; thy thousands are on earth; O ’iśii-ḥȝ!
Utterance 380.
668a. To say: Doer,
doer; passer, passer;
668b. thy foot, behind
thee; guard thyself against the "great Great,"
Utterance 381.
669a. To say: The great
centipede descends after he has charmed the householder;
669b. the householder
is charmed by the centipede.
Utterance 382.
670a. To say: ’Iḳr.w-serpent
or ’iḳr.t-serpent, go away from N. who is in the d‘‘miw.
p. 132
670b. Horus circulates
behind his eye.
670c. Reverse-serpent,
make ruin (in) the earth (decay (in) the earth).
Utterance 383.
671a. To say:
Tt.w-serpent, tt.w-serpent, where to?, where wilt thou go?
671b. Stand by N.; he
is the d‘‘miw, should thy father, the d‘‘miw, die?
671c. A servant (holy
person), who belonged to the Ennead (pelican), (once) fell into this Nile. Thou
who art in hpnn, come here.
Utterance 384.
672a. To say: This hand
of N., which is come against thee,
672b. is the hand of
tt.t, the great, who is in the "house of life."
672c. He who was seized
by her has lived no longer; he who was struck by her has not fastened on his
head (again).
672d. Fall, glide away.
Utterance 385.
673a. To say: Rē‘ dawns
against thee;
673b. Horus bends his
Nine Bows against this spirit which comes out of the earth,
673c. with severed head
and clipped tail.
673d. Dśr-serpent, Ddi,
son of Śrḳ.t-ḥtw,
674a. turn around, turn
over, that one may forgive (?) thee in respect of him (the dead).
674b. Ḥfn.w-serpent, ḥfnn.t-serpent,
675a. pay attention to
him, pay attention to the earth, pay attention to thy father Geb.
675b. If thou payest
not attention to him, his. branding-iron which is on (over) thy head will pay
attention to thee.
675c. Śri.w-serpent,
lie down.
676a. Spring up, ȝkr
(earth), seize him; Hole-in-the-earth, straighten thy tail.
676b. If N. moves his
arm against thee thou shalt die;
676c. if the arm of N.
lets thee go thou shalt not live.
677a. The (my)
watercourse is thy watercourse, says Shu.
677b. Shu stands on thy
fetters.
p. 133
677c. Turn around, turn
over.
677d. The fingers of N.
which are upon thee are the fingers of the mȝfd.t-lynx, who lives in the
"house of life,"
678a. that thou mayest
spit out. Fall, flee, turn over.
678b. Horus would have
struck thee down, and thou wouldst not be alive;
678c. Set would have
cut thee to pieces, and thou wouldst not rise (again).
Utterance 386.
679a. To say: N. comes
to thee, ’iwti.w.
679b. Mayest thou let
N. pass by through "the divided opening."
679c. If thou drivest
N. back, he will drive thee, back.
679d. Horus fell
because of his eye; Set suffered because of his testicles.
679e. Serpent with
raised head (dśr-tp), who is in the nȝw.t-bush, fall, glide away.
Utterance 387.
680a. To say: A Great
One is fallen: a servant (holy person) who belongs to the Ennead (pelican) is
fallen.
680b. Monster (beast),
lie down.
Utterance 388.
681a. To say: Horus is
risen; he escaped the combat-serpent. Behold N.,
681b. N. is Horus, who
escaped the combat-serpent. Hurry;
681c. --(as) no
messenger is given to him, (and) his "boy" is taken away from
him--(and say):
681d. The serpent,
"Fowling-with-the-phallus,"
681e. Horus has smashed
its mouth with his foot (or, sole of his foot).
Utterance 389.
682a. To say: A face is
upon thee, thou who art in his (thy) hole.
682b. Lay thee on thy
back, thou god, who art in it (the hole), before N.
682c. N. is the great
mistress (or, damsel).
682d. He whom N. sees
will not live;
p. 134
682e. upon whom the
face of N. falls, his head will not (again) be attached.
682f. Śri.w-serpent,
glide away, thou who art in the nȝw.t-bush, turn over.
Utterance 390.
683a. To say: N. is
pure, his ka is pure.
683b. How well is N.,
how well is N.--the bodily health of Horus!
683c. How well is N.,
how well is, N.--the bodily health of Set!
683d. The bodily health
of N. is (to be) between you.
684a. It is N. who
stretched the cord (of a bow) as Horus, who draw the string as Osiris.
684b. It is that one
(the dead) who has gone; it is this one (Osiris) who comes (again).
685a. Art thou Horus? A
face is upon thee; thou shalt be set on thy head.
685b. Art thou Set? A
face is upon thee; thou shalt be laid on thy back.
685c. This foot of N.
[which he has placed upon thee is the] foot of Mȝfd.t;
685d. [that] hand of
N., which he has placed upon thee, is the hand of Mȝfd.t, who lives in the
"house of life."
686a. N. strikes thee
in thy face,
686b. so that thy
saliva runs away. [He ------- so that] thy cheek ---.
686c. Śiw-serpent, lie
down; n‘w-serpent, glide away.
Utterance 391.
687a. To say twice: On
[thy] side! Thou shalt lie down.
687b. Escape, escape;
hence, hence --------------
687c. [Deliv]er N.;
protect N.
687d. Thy message is
ready; thy testament is received; that which is before thee is restful.
Utterance 392.
688. To say: The water
of N. is in heaven; the people of N. are on earth. The heart is sad (?)
p. 135
Utterance 393.
689a. To say: Thy
protective -sycamore is thy corn; thy corn is thy protective-sycamore.
689b. Thy tail shall be
in thy mouth, combat-serpent. Turn thyself . around thy turning, great bull.
669c. ----- his (?) ---
the Great escaped from him whom he had charmed.
689d. Sȝ-tȝ-serpent,
protect thyself against the earth; sȝ-tȝ-serpent, protect thyself against Geb
Utterance 394.
690. To say: A lion is
behind a lion because of life. Two bulls are in (inside) the ibis.
Utterance 395.
691a. To say twice:
Earth, protect thyself against the earth; sȝ-tȝ-serpent, protect thyself
against Geb (?).
691b. Protect thyself
against thy father who begat Osiris; sȝ-tȝ-serpent, protect thyself against Geb
Utterance 396.
692a. To say:
Tirf-serpent, (there is a) smell of the drawing (of the plough through) the
earth.
Utterance 397.
692b. To say: Art thou
the d‘‘mw -----------?
692c. He is
effervescent; he is effervescent; Shu, let thy arms be about N.
Utterance 398.
693a. To say: Hoer,
thou who hoest the earth, hoe not the earth.
693b. Protect thyself
from the enemy.
693c. N. is conceived
of d‘‘mw N. is born to d‘‘mw.
693d. It is d‘‘mw who
went to his mother with him.
Utterance 399.
694. To say: Thy water
is in heaven; thy people are on earth; O ’isii-hii!
p. 136
Utterance 400.
695a. To say: The eye
of Horus drips on the tuft of the dn.w-plant.
695b. Ye two Horuses
who are chief of the houses, great lord of food in Heliopolis,
695c. mayest thou give
bread to N., mayest thou give beer to N.; mayest thou refresh N.,
696a. while thou
refreshest the dining-table (?) of N.,
696b. while thou
refreshest the slaughtering-bench of N.
696c. If N. is hungry,
so will the two lions hunger;
696d. if N. is thirsty,
so will she of el-Kâb thirst.
696e. Hdnw.t, Hdnw.t,
696f. bring not the
smell of thy hdn to N.;
696g. thou shalt not
bring the smell of thy hdn to N.
No comments:
Post a Comment