
The first voyage of
Christopher Columbus in the late 15th century sparked a new interest in the
search for "Terrestrial Paradise", a legendary land of ease and
riches, with beautiful women wearing gold and pearls. Spanish author Garci Rodríguez de Montalvo
drew upon reports from the New World to add interest to his fantasy world of
chivalry and battle, of riches, victory and loss, of an upside-down depiction
of traditional sex roles. Around the year 1500 in his novel The Adventures of
Esplandián, he writes:
Know ye that at the
right hand of the Indies there is an island called California, very close to
that part of the Terrestrial Paradise, which was inhabited by black women
without a single man among them, and they lived in the manner of Amazons. They
were robust of body with strong passionate hearts and great virtue. The island
itself is one of the wildest in the world on account of the bold and craggy
rocks.
The explorer Hernán
Cortés and his men were familiar with the book;[9] Cortés quoted it in 1524. As
governor of Mexico he sent out an expedition of two ships, one guided by the
famous pilot Fortún Ximénez who led a mutiny, killing the expedition's leader,
Diego Becerra, and a number of sailors faithful to Becerra. After the mutiny, Ximénez continued sailing
north by northwest and, in early 1534, landed at what is known today as La Paz,
Baja California Sur. Ximénez, who reported pearls found, believed the land was
a large island. He and his escort of
sailors were killed by natives when they went ashore for water. The few
remaining sailors brought the ship and its story back to Cortés. There is some
dispute whether the land was named at this time—no record exists of Ximénez
giving it a name. In 1535, Cortés led an expedition back to the land, arriving
on May 1, 1535, a day known as Santa Cruz de Mayo, and in keeping with methods
of contemporary discoverers, he named it Santa Cruz. It is not known who first named the area
California but between 1550 and 1556, the name appears three times in reports
about Cortés written by Giovanni Battista Ramusio. However, the name California
also appears in a 1542 journal kept by explorer Juan Rodríguez Cabrillo, who used
it casually, as if it were already popular. In 1921, California historian Charles E.
Chapman theorized that Ximénez named the new land California but the name was
not accepted by Cortés because Ximénez was a mutineer who killed Becerra, a
kinsman of Cortés. Despite this, the name became the one used popularly by
Spaniards, the only name used by non-Spaniards, and by 1770, the entire Pacific
coast controlled by Spain was officially known as California. The Spanish
speaking people who lived there were called Californios.
For many years, the
Rodríguez de Montalvo novel languished in obscurity, with no connection known
between it and the name of California. In 1864, a portion of the original was
translated by Edward Everett Hale for The Antiquarian Society, and the story
was printed in the Atlantic Monthly magazine. Hale supposed that in inventing the names,
Rodríguez de Montalvo held in his mind the Spanish word calif, the term for a
leader of the Moslem people.[16] Hale's joint derivation of Calafia and
California was accepted by many, then questioned by a few scholars who sought
further proof, and offered their own interpretations. George Davidson wrote in
1910 that Hale's theory was the best yet presented, but offered his own
addition. In 1917, Ruth Putnam printed
an exhaustive account of the work performed up to that time. She wrote that
both Calafia and California most likely came from the Arabic word khalifa which
means ruler or leader. The same word in Spanish was califa, easily made into
California to stand for "land of the caliph", or Calafia to stand for
"female caliph". Putnam discussed Davidson's 1910 theory based on the
Greek word kalli (meaning beautiful) but discounted it as exceedingly unlikely,
a conclusion that Dora Beale Polk agreed with in 1995, calling the theory
"far-fetched". Putnam also wrote that The Song of Roland held a
passing mention of a place called Califerne, perhaps named thus because it was
the caliph's domain, a place of infidel rebellion. Chapman elaborated on this
connection in 1921: "There can be no question but that a learned man like
Ordóñez de Montalvo was familiar with the Chanson de Roland ...This derivation
of the word 'California' can perhaps never be proved, but it is too plausible—and
it may be added too interesting—to be overlooked." Polk characterized this
theory as "imaginative speculation", adding that another scholar
offered the "interestingly plausible" suggestion that Roland's
Califerne is a corruption of the Persian Kar-i-farn, a mythological
"mountain of Paradise" where griffins lived. In 1923, Prosper
Boissonnade, Dean of Literature at the University of Poitiers, wrote that a
fortified capital city in 11th century Algeria was built and defended by the
Beni-Iferne tribe of Berber people. This city was called Kalaa-Iferne or
Kal-Iferne by the Arabs, and was certainly known at the time in Spain; today it
is the ruins known as Beni Hammad Fort. Boissonnade said the Arab name of this
fortress city likely inspired Roland and later Rodríguez de Montalvo, such that
Kal-Iferne became first Califerne and then California. John William Templeton describes how Hernan
Cortes' expedition in search of Calafia had Africans as a third of his crew,
including his second-in-command, Juan Garrido. Templeton says that Calafia is
exemplary of a genre of literature from the 14th to the 16th centuries that
featured black women as powerful, wealthy and beautiful. Historian Jack Forbes
wrote that the Spanish were quite experienced in being ruled by Africans given
the Moorish occupation from 710 to 1490.
No comments:
Post a Comment